Seth Luthor Posts:7848



 | | 19/10/2006 10.54 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da Weiss Io la penso esattamente come te Alias:ODIO,DETESTO,e NON TOLLERO vedere un prodotto non doppiato nella nostra lingua!!!!!Non compro mai materiale che non abbia audio ita ne' tantomeno scarico anteprime USA in inglese sottotitolate in italiano,piuttosto aspetto anche anni prima di vederle,basta solo che siano in italiano....l'unica cosa che faccio spesso invece (e che faccio tuttora con O.C. stagione 2 in dvd) è guardare con audio ita e sottotitoli in inglese per vedere le differenze adattamento ita/copioni americani....e devo dire che O.C. è stato veramente stravolto..
e ringraziami per la segnalazione su zach....  | | "Il futuro appartiene a coloro che credono nella bellezza dei propri sogni" -E. Roosevelt "Che l'amore è tutto, è tutto ciò che sappiamo dell'amore" -E. Dickinson | |
|
julie sark Posts:48



 | | 19/10/2006 11.03 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da aliasmike17 Ma è così bello guardare un tf in inglese con i sottotitoli??
Certo, la curiosità mi distrugge, ma la prima volta che guardo un tf deve essere "rilassante" e non devo impazzire per seguire i sottotitoli mentre va avanti la storia...
sono d'accordo, però li riguardo volentieri in lingua originale!! conoscendo già la trama diminuisce la tensione e ti puoi godere il tf, cercando differenze tra lingua originale e doppiata! anche se vi giuro che lorelai in inglese fa venire il mal di testa, praticamente non respira!!! avrà le branchie... | | | |
|
Weiss Posts:26173



 | | 19/10/2006 11.35 |
Avviso | | | "L'uomo s'illude di essere il fautore della propria vita ma vi sono elementi superiori che guidano e controllano il destino di ognuno di noi: chiamatele forze sovrannaturali oppure intervento divino, ciò che è certo, è che le nostre azioni non sono il risultato del libero arbitrio." | |
|
aliasmike17 Posts:2394



 | | 19/10/2006 11.45 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da julie sark
Citazione: Messaggio inserito da aliasmike17 Ma è così bello guardare un tf in inglese con i sottotitoli??
Certo, la curiosità mi distrugge, ma la prima volta che guardo un tf deve essere "rilassante" e non devo impazzire per seguire i sottotitoli mentre va avanti la storia...
sono d'accordo, però li riguardo volentieri in lingua originale!! conoscendo già la trama diminuisce la tensione e ti puoi godere il tf, cercando differenze tra lingua originale e doppiata! anche se vi giuro che lorelai in inglese fa venire il mal di testa, praticamente non respira!!! avrà le branchie...
sn d'accordo...anch'io li guardo prima in italino poi in inglese, quando bene o male sn in grado di seguire la trama senza sforzi... | | IL COFANETTO DELLA QUARTA STAGIONE DI LOST IN ANTEPRIMA SU DARK CASTLE ITALIA!!!!
Il mio sito: www.darkcastle-italia.blogspot.com Il mio blog: www.mikenotmike87.blogspot.com Altri siti a cui collaboro: www.theotherlife.net/lost | |
|
Reflecting Light Posts:0


 | | 20/10/2006 23.30 |
Avviso | Dico la mia.
Credo che vedere il programma (non solo Gilmore, parlo di tutti i programmi in generale) in lingua originale, sia completamente diverso dal guardarlo in lingua Italiana.
Mi spiego meglio, quando ascoltate i dialoghi Inglesi degli attori, riuscite davvero ad apprezzare di più la loro bravura e quanto sentono davvero la scena e il momento che girano (con gilmore il discorso vale di piu, perchè Lauren è un attrice davvero straordinaria).
Con il doppiaggio, la bravura dell attore si può apprezzare solamente sotto il punto di vista visivo, perchè per il parlato siamo nelle mani dei traduttori. Che sono bravi, ci mancherebbe... ma che mettono del loro... e facendolo il personaggio perde inevitabilmente... perchè oltre alla bravura dell attore (che comunque è superiore a quella del doppiatore) è importante anche vivere davvero quel momento.. nel set... per anni... Certe cose, certe discorsi, sono davvero di un altro spessore in lingua originale. Credetemi. (e andate a vedere la scena finale, quella del serious wrench tra Lor e Luke nella 6.22 per credermi)
Avere a disposizione i Sottotitoli è fondamentale per Gilmore (parlo per me) in quanto io, che cmq traduco, riesco a capire si e no un quarto di quello che si dice nel telefilm guardandolo in diretta senza sub... la parlata è troppo veloce, troppe citazioni, troppo slang... con i Sub è come vederlo in Italiano, ma avendo anche la percezione audio di quello che gli attori provano...
Provare per credere ;) | | | |
|
aliasmike17 Posts:2394



 | | 21/10/2006 09.22 |
Avviso | Sn d'accordo, ma io nn riuscirei ad apprezzare l'interpretazione originale se non riesco nemmeno a seguire la storia...
a mio avviso meglio vederli prima in ita e poi in lingua originale...
sn solo diversi punti di vista... | | IL COFANETTO DELLA QUARTA STAGIONE DI LOST IN ANTEPRIMA SU DARK CASTLE ITALIA!!!!
Il mio sito: www.darkcastle-italia.blogspot.com Il mio blog: www.mikenotmike87.blogspot.com Altri siti a cui collaboro: www.theotherlife.net/lost | |
|
lois lane Posts:6194



 | | 21/10/2006 11.57 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da aliasmike17 Sn d'accordo, ma io nn riuscirei ad apprezzare l'interpretazione originale se non riesco nemmeno a seguire la storia...
a mio avviso meglio vederli prima in ita e poi in lingua originale...
sn solo diversi punti di vista...
quoto..!
è la mia tecnica..
quando ormai conosco le battute a memoria mi butto sull'originale..!
aiuta il mio inglese e mi fa apprezzare ulteriormente le serie..!
cmq tutto è relativo..se Le gilmore hanno dialoghi molto complessi per noi poveri stranieri, un telefilm come OC è godibilissimo e comprensibilissimo anche in lingua originale senza sottotitoli (su sky ahimè non ci sono..) | | BLOG super rinnovato! http://mars-attack.blogspot.com/
*************************** JD PHILOSOPHY * La cosa peggiore è pensare a che sarebbe successo se le cose fossero andate diversamente.
| |
|
julie sark Posts:48



 | | 21/10/2006 12.00 |
Avviso | sottoscrivo il lois-pensiero!!! | | | |
|
Reflecting Light Posts:0


 | | 24/10/2006 21.54 |
Avviso | Ragazzi, sono On-Line i sottotioli Italiani della puntata 7.04 | | | |
|
sere_p Posts:9371



 | | 25/10/2006 09.54 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da aliasmike17 Sn d'accordo, ma io nn riuscirei ad apprezzare l'interpretazione originale se non riesco nemmeno a seguire la storia...
a mio avviso meglio vederli prima in ita e poi in lingua originale...
sn solo diversi punti di vista...
d'accordissomo!!! | | | |
|
Reflecting Light Posts:0


 | | 29/10/2006 19.41 |
Avviso | On Line a tempo di record i Sottotitoli Italiani della Puntata 7.05
Traduttori per il Gilmore Italian Forum:
Reflecting Light, Askina, Miss Scarlet, Like the stars, Silvietta, Giopoppy, Giuseppe, Darkfairy, Lorelailuke, Sara, BigStar | | | |
|
zahir Posts:0


 | | 09/11/2006 15.42 |
Avviso | ragazzi, sapete quando manderanno in onda la prox serie di "Una mamma per amica"???  | | | |
|
aliasmike17 Posts:2394



 | | 09/11/2006 15.46 |
Avviso | credo la prossima estate, visto che la trasmettono adesso negli usa
benvenuto!!! | | IL COFANETTO DELLA QUARTA STAGIONE DI LOST IN ANTEPRIMA SU DARK CASTLE ITALIA!!!!
Il mio sito: www.darkcastle-italia.blogspot.com Il mio blog: www.mikenotmike87.blogspot.com Altri siti a cui collaboro: www.theotherlife.net/lost | |
|
sere_p Posts:9371



 | | 10/11/2006 00.22 |
Avviso | benvenuto anche da parte mia!! | | | |
|
Weiss Posts:26173



 | | 10/11/2006 11.50 |
Avviso | Benvenuto!!!!!!!!! | | "L'uomo s'illude di essere il fautore della propria vita ma vi sono elementi superiori che guidano e controllano il destino di ognuno di noi: chiamatele forze sovrannaturali oppure intervento divino, ciò che è certo, è che le nostre azioni non sono il risultato del libero arbitrio." | |
|
anna Posts:17264



 | | 10/11/2006 12.02 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da Weiss Io la penso esattamente come te Alias:ODIO,DETESTO,e NON TOLLERO vedere un prodotto non doppiato nella nostra lingua!!!!!Non compro mai materiale che non abbia audio ita ne' tantomeno scarico anteprime USA in inglese sottotitolate in italiano,piuttosto aspetto anche anni prima di vederle,basta solo che siano in italiano....
straquoto!! | | | |
|
alis Posts:0


 | | 10/11/2006 12.19 |
Avviso | Citazione: Messaggio inserito da anna
Citazione: Messaggio inserito da Weiss Io la penso esattamente come te Alias:ODIO,DETESTO,e NON TOLLERO vedere un prodotto non doppiato nella nostra lingua!!!!!Non compro mai materiale che non abbia audio ita ne' tantomeno scarico anteprime USA in inglese sottotitolate in italiano,piuttosto aspetto anche anni prima di vederle,basta solo che siano in italiano....
straquoto!!
io invece nn riuscivo a resistere, mi facevo dare le puntate in inglese sottotitolate in italiano, tutto questo prima della comparsa di sky... mi ha salvata! | | | |
|
Bruccaliffo Posts:0


 | | 10/11/2006 13.28 |
Avviso | Ciao sono una neofita di questo forum, sono rimasta scioccata dai sottotitoli della 7 serie!!!!!
Sono senza parole!!!!
Io ho tutte le serie fino alla 6, ma mi mancano puntate  .
Però che figata rovare altri amamnti delle Gilmore! | | | |
|
alis Posts:0


 | |
aliasmike17 Posts:2394



 | | 10/11/2006 17.36 |
Avviso | pensa che ci sn anche fan di paso adelante... 
scherzo, ognuno ha i suoi gusti...cmqw qui ci sn parecchi fan delle gilmore!!! | | IL COFANETTO DELLA QUARTA STAGIONE DI LOST IN ANTEPRIMA SU DARK CASTLE ITALIA!!!!
Il mio sito: www.darkcastle-italia.blogspot.com Il mio blog: www.mikenotmike87.blogspot.com Altri siti a cui collaboro: www.theotherlife.net/lost | |
|